Tsuritama Picture Drama: Enthusiastic Contest (1/2)Перевод на английский:
yoshi_x2Перевод на русский:
chronophobiaПримечание: Написанные курсивом строки являются мыслями/комментариями Юки.Юки:
Приближалось лето, когда в один прекрасный день я получил открытку.Юки: Уведомление об участии? "Уважаемый Санада Юки, поздравляем, Ваша заявка была принята. Финал состоится 15 июля". Что это?

Юки: "Конкурс Морской Принц Эносимы"? Не помню, чтобы я когда-нибудь подавал заявку для участия...
Хару: Юки!!! Давай станем Морскими Принцами вместе!
читать дальшеЮки: Х-Хару, ты же не мог...
Хару: Ага, я отправил и твою заявку тоже!
Юки: Что ты натворил?! Говорил же, не лезь не в своё дело!
Хару: Прости, прости.
Юки: Блин... если подумать, удивительно, что заявка, которую ты написал, вообще прошла.
Хару: Коко помогла мне!
Юки: О, понятно... подожди, сейчас не время изумляться! Ты должно быть шутишь. Как я могу участвовать в чём-то подобном?
Хару: Кейт точно обрадовалась...
Юки: А?
Хару: Я упомянул об этом, когда навещал её вчера. Она так обрадовалась, что мы участвуем в конкурсе. Она сказала, что ты всегда хотел быть принцем.
Юки: Нет, не хотел.
Хару: Ну давай, Юки, стань Морским Принцем и сделай Кейт счастливее! К тому же, победитель получит годовой запас мальков!
Юки: Ты просто хочешь поесть мальков!!! Кроме того, взгляни на это: "Морской Принц Эносимы - это полный оптимизма, отличный парень, воплощение свежести, соответствующий образу острова". Это совсем на меня не похоже!!!
Хару: Это не проблееема!
Юки: Как это не проблема?!
Хару: Эй, это будет весело!
Юки: (Вздох)
----------
Юки: Эй, Хару, что мне делать? У финалистов будут брать интервью? У меня не получится!
Хару: Без проблем! Когда ты в затруднении, просто делай эно-симский-риииис!!!
Юки: Это не имеет никакого смысла.
Хару: О, это Нацуки!
Юки: А?

Юки: Ой!!! Нацуки, разве ты сегодня не работаешь?
Нацуки: Сейчас не до этого...
Юки: Это...

Нацуки: Вы двое тоже участвуете?
Юки: Имеешь в виду, что ты тоже?
Нацуки: Сакура отправила заявку без моего разрешения. Я не хотел участвовать, но она сказала, что придёт посмотреть.
Юки: Посмотреть? Что это значит?
Нацуки: А ты не знал? Они построили сцену неподалёку, где и будет проходить финал. Это будет публичный конкурс.
Юки: Чегоооо? Прямо перед в-всеми!?
Хару: Юки, твоё лицо пугает.
Юки: С-сколько людей придут?
Нацуки: Думаю, около сотни? Я был здесь, когда Капитан участвовал в конкурсе. Пришло много людей.
Юки: Аюми! Капитан!
Нацуки: Однажды в конкурсе выиграл мой знакомый. Для него это было нормально, так как ему нравятся такие вещи, а я вот не любитель.
Хару: Не войнуйся! Нацуки и так принц!!!
Нацуки: Это совсем другое дело! И не смей называть меня Принцем перед всеми!
Хару: Хорошо.
Нацуки: Ах да, Сакура ещё сказала, что, если я участвую в конкурсе, то мне надо постричься. Что скажете?
Юки: Д-давай посмотрим... Думаю, тебе определённо надо постричься. Что ж, по-моему, ты и так отлично выглядишь.

Нацуки: Правда? Спасибо!
Юки: Он так этому обрадовался.
----------
Акира: Дурачьё, если собираешься выиграть, то тебе обязательно надо постричься. Мы же говорим о "Морском Принце", в конце концов. И это очевидно, кто здесь самый освежающий парень, который и выиграет конкурс.

Тапиока: Кря.
Акира: Тапиока, не заставляй меня повторять. Не то, чтобы я хотел выиграть, это просто расследование.
Тапиока: Кря-кря.
Акира: Какое расследование? Ты же знаешь, среди участников могут оказаться инопланетяне.
Тапиока: Кря.
Акаира: "Хватит оправдываться?" Что ты имеешь в виду?
Тапиока: Кря-кря.
Акира: Конечно, я освежающий.
Тапиока: Кря.
Акира: Какая часть меня? Да все части!
Тапиока: Кряяя.

Акира: Что ты пытаешься сказать?
Тапиока: Кря.
Акира: !!!
Тапиока: Кряяя.
Акира: Кхм, не понимаю, чего оно добивается. Оно рыбачило, завело друзей, а теперь хочет стать Морским Принцем? Это не имеет никакого смысла.
----------
Нацуки: Что мы будем делать? Вы видели такие конкурсы? Это действительно досадно, если кто-то выиграет. "После победы Принц должен будет принять участие в загадочной кампании перед станцией, Эносимском Весеннем Фестивале, а также выступить на местной радиопередаче".
Хару: Юки, твоё лицо...
Юки: asdfghjkl;
Нацуки: Но основная проблема в этом: "Финалисты должны будут продемонстрировать свои таланты".
Юки: А? У меня нет талантов!
Хару: Что такое талант?
Нацуки: Что-то особенное, что только ты умеешь делать.
Хару: Тогда я использую это! Тадам!

Юки: С ума сошёл? Даже не думай этим воспользоваться!
Хару: Тогда, что же мне делать?
Юки: Я мне откуда знать? Я не могу ничего придумать.
Нацуки: У меня тоже нет никаких талантов. Не могу же я рыбачить на сцене.
Юки: Ч-что же нам делать!?
Хару: Гхм, затруднительно положение...
Юки: И, как ты думаешь, чья это вина?
Нацуки: (вздох) Нет смысла думать об этом. Давайте просто...
Юки: На старт, марш!
Нацуки, Юки, Хару: ЭНО-СИМСКИЙ-РИИИС!!!

Акира: Как душно. Они думают, что могут со всем справиться, просто крича "Эно-симский-рис". Какие дружные идиоты. Не думаю, что когда-нибудь приму их.
(Телефонный звонок)

Акира: Алло! Это исполнительный комитет "Морского Принца"? Прошу прощения, меня зовут Акира Агаркар Ямада, я был выбран как финалист конкурса. А? О, это Агаркар. Произносится "А-гар". Угу. Я хотел бы кое-что уточнить. В правилах сказано, что претенденты не должны иметь модельного прошлого или принимать участие в каких-либо конкурсах талантов, относится ли это к иностранным участникам? Вы проверите? Большое спасибо.
----------

Нацуки: Сакура, я буду стараться изо всех сил.

Юки: Эй, Хару. Он уже уснул. Ты действительно такой беспечный.
Юки: Бабушка, я сделаю всё возможное. И хоть я это и говорю... что же я буду делать?
----------
Юки: И мы начали поиск талантов, с которыми никто не смог бы соперничать.
Юки: Я буду крутить мой механический карандаш при помощи пальцев.

Нацуки: Я сыграю на двух блок-флейтах одновременно.

Хару: Мячик - мой друг!

----------
Юки: Постепенно мы перешли к более глупым вещам.

Юки: Сгибайся... ну же, сгибайся! Чёрта с два это сработает!
Хару: Юки, смотри!

Юки: Чтоооо!!!
Хару: Хаха, запоминай!
----------
Нацуки: Эм, я собираюсь шевелить ушами.
Нацуки: ...
Нацуки: Отстой! Тем более никто не увидит моих ушей из-за волос! Какого чёрта я делаю? Конкурс уже завтра!
----------
Конец первой части.
Вторая часть
@темы:
anime,
перевод,
Tsuritama